Gmarket是韓國(guó)第一的在線購(gòu)物平臺(tái),因?yàn)槭琼n國(guó)本土的電商平臺(tái),所以頁(yè)面,以及賣(mài)家后臺(tái)的語(yǔ)言都是韓文。那么就有不少賣(mài)家問(wèn)是不是Gmarket平臺(tái)開(kāi)店,一定需要懂韓文?不會(huì)韓語(yǔ)怎么辦呢?
首先,看一下Gmarket的相關(guān)規(guī)則。對(duì)于中國(guó)賣(mài)家到Gmarket開(kāi)店,其中一項(xiàng)要求是“須有懂韓語(yǔ)的運(yùn)營(yíng)人員”,具體對(duì)幾級(jí)韓語(yǔ)是沒(méi)有要求的,如果賣(mài)家自己不懂韓語(yǔ)的話,那么通過(guò)招聘韓語(yǔ)運(yùn)營(yíng)來(lái)操作店鋪后臺(tái)也是可以的;如果你自己本身就懂韓語(yǔ),那么就可以跳過(guò)這個(gè)過(guò)程了。
一般Gmarket開(kāi)店,主要用到韓語(yǔ)的地方,就是賬號(hào)后臺(tái),以及前臺(tái)的產(chǎn)品標(biāo)題、介紹等,但其實(shí)這些你通過(guò)Google翻譯,或者瀏覽器自帶翻譯軟件,也都是沒(méi)什么大問(wèn)題的。像是產(chǎn)品介紹,因?yàn)殛P(guān)系到買(mǎi)家搜索、流量等方面,所以這一點(diǎn)還是需要比較專(zhuān)業(yè)的韓語(yǔ)運(yùn)營(yíng)來(lái)做比較好的。
以及需要注意的就是,在注冊(cè)開(kāi)店填寫(xiě)資料的時(shí)候,這時(shí)不是用韓語(yǔ)填寫(xiě),而是要用英文才行,否則審核是不通過(guò)的。
其實(shí)總的來(lái)說(shuō),中國(guó)賣(mài)家到Gmarket開(kāi)店,也沒(méi)有硬性要求一定需要懂韓語(yǔ)才行,加上現(xiàn)在有很多翻譯軟件支持翻譯成中文,所以對(duì)于運(yùn)營(yíng)也是沒(méi)什么問(wèn)題的。但是到后期的出單效果好,店鋪?zhàn)銎饋?lái)了,那么還是建議大家最好就是有一個(gè)專(zhuān)業(yè)的韓語(yǔ)運(yùn)營(yíng),那么對(duì)店鋪之后的發(fā)展才是更好的。